ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Пока я спешила вниз, я прогоняла мысли о том, что что-то случилось, что мальчишки ввязались еще во что-то, что…
- Госпожа Лиззард, - раздался голос милорда Верда. - С вами все в порядке?
- Со мной - да! - оказывается, я уже была в гостиной. - Что-то случилось?
- Как вас легко перепугать, - отметил мой хозяин. - Присаживайтесь, госпожа Лиззард.
И он кивнул на кресло возле камина, напротив своего собственного. Дождался, пока я усядусь. Спросил:
- Как прошла неделя?
- Спасибо, без проблем.
- С вашим появлением в доме здесь стало как-то… уютнее.
Я улыбнулась - слышать это было приятно.
- И тем более мне бы не хотелось вас огорчать.
- А вы намерены это сделать? - удивилась я.
- Понимаете… - он поднялся, заходил по комнате, время от времени проворачивая на указательном пальце кольцо. - Ваших сыновей приняли за моих родственников. Не воспитанников, а именно родственников. И в большинстве своем люди склоняются, что это мои внебрачные сыновья. И я принял решение не разубеждать людей в этом. Все-таки, если прознают, что мать мальчиков трудится у меня экономкой… Это не хорошо отразиться на их положении. Вы же не намерены называться своей настоящей фамилией?
- Ни в коем случае.
- И как вы относитесь к тому, что мы не будем разубеждать людей в ошибке?
Я замолчала, обдумывая то, что он мне сказал. На самом деле, это было щедрое, в чем-то спасительное предложение. Ну, кроме того момента, что «он принял решение»… Это меня, конечно, задело, но не настолько, чтобы я высокомерно отказывалась. Хотя оставался вопрос: а ему-то это зачем надо?
- С благодарностью принимаю ваше предложение, - склонила голову я.
- Ваши сыновья возмущались и отказывались.
- Они еще слишком молоды и горячи, - пожала я плечами.
- Скажите… А ваш супруг… он жив?
- Да, - удивилась я переходу.
- Тогда как так получилось, что вы оказались одна. Без защиты семьи, но с двумя сыновьями? Без дома?
- Вы знаете, к моему супругу это не имеет никакого отношения, - честно ответила я.
- Он бросил вас?
- Нет, - улыбнулась. - Скорее, это я бросила его.
Какое замечательное недоумение сверкнуло в темных глазах моего собеседника…
- Не понимаю, - признался он.
- Он посмел рискнуть жизнью Пауля… И не потому, что… ситуация была безвыходная. Нет. Из-за азарта, ради острых ощущений. Пауль чуть не погиб. Я должна была остаться безногой калекой. Меня спасла женщина-маг. Просто потому, что проходила мимо…
- Я действительно не совсем все понимаю…
- Простите, я не могу рассказать вам всего. Просто не могу.
- Хорошо. Единственно, вы не совсем понимаете, какие последствия будут у того, что мальчики будут признаны моими родственниками.
- И какие же? - подняла я на него глаза.
Мы сцепились взглядами.
- Вы приготовите им гостевые спальни на господской половине, - продолжил милорд Верд, внимательно отслеживая мою реакцию. - Кушать они будут со мной в господской столовой. Вы к ним обращаетесь мастер Рэм и мастер Пауль. И дозируете свое общение.
- Но им надо купить теплую одежду… - совсем растерялась я.
- Конечно. В субботу утром, как только они прибудут, я дам вам распоряжение отправиться в город за теплой одеждой.
- Спасибо вам, - проговорила я. - Я приму ваше решение. И простите нас за беспокойство.
- Вы знаете… - тихо-тихо проговорил милорд Верд. - Если бы это были мои сыновья… Я был бы счастлив. Поэтому я рад помочь вам.